حسن حسني عبد الوهاب
410
العمر في المصنفات والمؤلفين التونسيين
- ليننينغراد : أكاديمية العلوم رقم 2542 B . ولتحفة الأريب مختصر في برلين رقمه 2211 ، اختصره شخص اسمه عبد الرحيم يذكر بروكلمان أنه ابن مؤلفها ( ! ) . ( 5 ) - تونس : مكتبة ح . ح . عبد الوهاب رقم 18456 . ( 6 ) - نشر ترجمة القسم العقائدي منها في مجلة تاريخ الأديان 12 [ 1885 ] ص 68 - 89 ، 179 - 201 ، 278 - 301 . ونشر ترجمة الفصلين الأولين في المجلة التونسية [ 1906 ] ص 88 - 103 . ( 7 ) - هذا ما يقوله بروكلمان ( دائرة المعارف الإسلامية ط . أولى ) وفي كتابه تاريخ الأدب العربي . ويرى سركيس : أن هذه الطبعة هي طبعة تونسية . وليس في أول الكتاب وآخره ما يفيد مكان الطبع . وذكر التاريخ الهجري فقط في آخر الكتاب . ( 8 ) - هكذا في الأصل . وترك بعدها بياضا . ينظر التعليق 7 أعلاه . ونشر منها جان سبيرو في المجلة التونسية 13 [ 1906 ] ص 88 - 103 الفصلين المتعلقين بحياته مترجمين إلى الفرنسية . ( 9 ) - لا نعرف طبعة مصر سنة 1905 . ولم نر من أحال عليها أو أشار إليها . وقد فات المؤلف ذكر ط . مصر سنة 1895 م . وهي التي أشار إليها سركيس وبروكلمان . وقد طبعت التحفة بتحقيق المستشرق الإسباني ميكال أوبلزا في روما سنة 1971 م ضمن منشورات الأكاديمية الوطنية ، السلسلة 8 المجلد 15 . ونشرت في تونس بتحقيق الطاهر المعموري ، منشورات دار بوسلامة سنة 1983 م . ونشرت في تونس ضمن كناش جلول الجزيري ص 267 - 293 . ( 10 ) - ينظر ما ذكرناه عند حديثنا عن مخطوطة باريس رقم 1 / 6051 في تعليقنا رقم 4 . ( 11 ) - فات المؤلف الإشارة إلى ما كتبه بغير العربية ، وخاصة اللغة القطلونية وهي : 2 - التعاليم الصالحة . 3 - رباعيات مملكة ميورقة . 4 - كتاب النبوات . 5 - مجادلة الحمار ، مستندا فيه إلى رسائل إخوان الصفاء ، وترجم أربع مرات إلى الفرنسية ومرة إلى الألمانية . ونشره آسين بالأثيوس في المجلة الإسبانية 1914 Revue de la Philologic , E S P . MADRID . 6 - بشارات الأنبياء بالنبي محمد عليه السلام . أشار إليه في آخر كتاب التحفة .